NEC glasögon översättningar på näthinnan
NyheterOm det var i början av april skulle vi ta NEC: s påståenden om sin senaste prototyps gadget med en sackbelastning av salt, men som det är november måste vi stänga av misstroen och ägna större uppmärksamhet.
Företagets Tele Scouter-glasögon presenterades i veckan i Tokyo till - det är rättvist att säga - viss skepsis i lokalpressen.
Babel Fish for real?
Det beror förmodligen på att NEC säger att specifikationerna kan fungera som en optisk version av Babel Fish of Hitchhiker berömmelse och samtidigt tolka flera språk.
Dessutom utmatar anordningen översättningarna genom att stråla text direkt på bärarens näthinne. Ja - det skottar information i dina ögon.
Be om problem
Företaget säger att det är en enkel fråga om att använda röstigenkänningsprogram och en maskinöversättningsapplikation, även om man kombinerar både oklara vetenskaper i ett paket säkert begär att missförstås.
Visserligen säger NEC att den här aspekten av Tele Scouter inte är klar när den säljs 2011 på ¥7,5 miljoner (£ 50,000) för ett paket med 30 par glasögon.
Istället kommer den versionen använda ansiktsigenkänningsprogramvara för att hjälpa butiksförsäljare att identifiera kunder och få tillgång till sin shoppinghistoria för den "personliga" försäljningsrörelsen.
Via AFP