Mobiltelefoner har blivit klandrade för en mängd sjukdomar från outhärdliga tågturer till hjärntumörer, men ingen kan vara lika överraskande som den japanska regeringens upptäckt att de förändrar hur medborgarna ser sitt eget komplexa skrivsystem.

Enligt en undersökning av kemikaliemyndigheten där, tar det prediktiva textsystemet som används i japanska telefoner snabbt över från ordböcker när det gäller att ta reda på hur man skriver svåra kinesiska tecken.

Ludicrously komplex

Kanji, som de är kända i Japan, sträcker sig från det mycket enkla med bara några element till det löjligt komplicerade med över 30 slag i en enda karaktär. Byrån fann att när människor inte kan komma ihåg en av de tuffare symbolerna, slår de alltmer ut sina telefoner för att se vad de inbyggda ordböckerna säger.

Eftersom prediktionssystemet betyder att det är tillräckligt att bara veta hur man säger ett ord är det enkelt att hitta rätt sätt att skriva även de svåraste kanji, med resultatet att fler av dem används i sms och e-post än i handstil idag.

Unga i förgruppen

Naturligtvis är de mest intressanta resultaten i åldersgruppen under 30 år, där nästan 80 procent av de svarande föredrar att kolla tecken på sina telefoner för att titta på dem i papper eller elektroniska ordböcker.

Medan den tekniskt drivna språkliga omvandlingen kan tyckas enbart en intressant fotnot till japanska talare är den skriftliga formen av språket en nära bevakad kulturell tillgång där det påverkar regeringens utbildningspolitik.

Som en av rapportens författare kommentarer, "För unga människor, kanji är något de skriver, snarare än att skriva med sina händer ... Möjligheten att skriva korrekt kanji kan anses vara inkonsekvent någon dag. "